Nepřístupný dokument, nutné přihlášení
Input:

Příklady označování: Cukrovinky

8.12.2015, , Zdroj: Verlag Dashöfer

3.6.14
Příklady označování: Cukrovinky

Doc. Ing. Kamila Míková, CSc.

Základní požadavky na komoditu

Doplňující požadavky k obecným požadavkům na označování uvedeným v nařízení (EU) č.  1169/2011 jsou stanoveny ve vyhlášce č. 76/2003 Sb., kterou se stanoví požadavky pro přírodní sladidla, med, cukrovinky, kakaový prášek a směsi kakaa s cukrem, čokoládu a čokoládové bonbony, ve znění pozdějších předpisů.

Pro účely vyhlášky č. 76/2003 Sb. se rozumí:

a) cukrovinkami – potraviny jiné než čokolády a čokoládové bonbony, jejichž základní složku tvoří přírodní sladidla nebo sladidla a další složky, jimiž mohou být i kakaové součásti nebo čokoláda, a které nesplňují požadavky na čokoládu nebo čokoládové bonbony (podle § 19 vyhlášky);

b) karamelami – cukrovinky tvárlivé konzistence, do určité míry žvýkavé, s různou příchutí;

c) dražé – cukrovinky tužší až tvrdé konzistence s různými vložkami, s nábalem zejména cukru;

d) želé – cukrovinky s konzistencí gelu vzniklou přídavkem želírujících látek, zejména pektinu, agaru, škrobu nebo želatiny;

e) marcipánem – cukrovinky polotuhé konzistence, různých tvarů vyrobené z nejméně 1 dílu surové marcipánové hmoty (sestávající nejméně z 50 % loupaných mandlí a nejvýše 50 % cukru) a nejvýše 1 dílu cukrové moučky, popřípadě přibarvené, upravené na povrchu sypáním, zdobením či polevou;

f) rahatem – škrobové želé různých tvarů obalené směsí práškového cukru a škrobu;

g) tureckým medem – šlehaný cukrosirupový roztok s bílkem, popřípadě s přídavkem suchých skořápkových plodů;

h) chalvou – šlehaná kandytová hmota s pěnotvornou látkou pastovité konzistence, popřípadě s přídavkem suchých skořápkových plodů a tuku;

i) lékořicovými cukrovinkami – cukrovinky ze směsi cukru, glukózového sirupu a mouky, popřípadě dalších surovin, jejichž charakteristickou složku tvoří výtažek z lékořice;

j) fondánovými cukrovinkami – cukrovinky polotuhé až tuhé konzistence z cukerné hmoty, popřípadě s přídavkem dalších látek s jemnou krystalickou strukturou;

k) komprimáty – cukrovinky vyráběné lisováním ochucených a obarvených práškovitých směsí, zejména ve tvaru čoček nebo tablet;

l) žvýkačkou – cukrovinka výrazně gumovité až tažné konzistence s různými příchutěmi;

m) dropsy – cukrovinky neplněné, z kandytové hmoty, složené převážně z cukrů a glukózového sirupu, různě tvarované, různé barvy a chuti, tvrdé konzistence;

n) roksy – cukrovinky tvrdé konzistence podobné dropsům, ve tvaru špalíčků, tyčinek nebo lízátek, které mohou mít na průřezu barevné obrazce z ochucených kandytových hmot;

o) furé – cukrovinky z kandytové hmoty, na povrchu matné, sklovité, tvrdé konzistence obsahující uvnitř minimálně 13 % polotuhé nebo tekuté náplně;

p) pěnovými cukrovinkami (marshmallow) – cukrovinky lehčené, pěnovité, žvýkavé konzistence, popřípadě s jemnými částicemi směsi práškového cukru nebo škrobu anebo jejich kombinací.

Cukrovinky se označí názvem skupiny a podskupiny uvedeným v příloze č. 4 k vyhlášce č. 76/2003 Sb. Pokud výrobek nelze označit názvem skupiny nebo podskupiny, název se odvodí podle základních surovin nebo technologií použitých při výrobě. V názvu výrobku se smí použít slova „s čokoládou” nebo jiné obdobné slovní spojení pouze v případech, kdy čokoláda jako složka byla použita při výrobě a její obsah ve výrobku je vyšší než 5 %.

Obsahují-li cukrovinky sladidlo nebo směs cukru a sladidla, připojí se k názvu „se sladidlem (sladidly)” nebo „s cukrem (cukry) a sladidlem (sladidly)”. U cukrovinek obsahujících glycyrrhizovou kyselinu nebo její amonnou sůl v koncentraci 100 mg/kg nebo vyšší v důsledku přidání této látky nebo přidání lékořice lysé (Glycyrrhiza glabra) [lékořicové cukrovinky] se připojí údaj „obsahuje lékořici” bezprostředně za seznam složek, pokud není výraz „lékořice” již uveden v seznamu složek nebo v názvu dané potraviny. U cukrovinek obsahujících glycyrrhizovou kyselinu nebo její amonnou sůl v koncentraci 4 g/kg nebo vyšší se připojí údaj „obsahuje lékořici – osoby s vysokým krevním tlakem by se měly vyvarovat nadměrné spotřeby” bezprostředně za seznam složek. Není-li uveden seznam složek, připojí se tento údaj k názvu dané potraviny.

Žvýkačky jsou osvobozeny od požadavku na uvádění povinných výživových údajů.

U cukrovinek, u nichž byla použita azobarviva tartrazin – E 102, ponceau 4R – E 124, žluť SY – E 110, azorubin – E 122, chinolinová žluť – E 104

 
 Napište nám
 Beru na vědomí, že tento formulář neslouží pro zadávání odborných dotazů, ale pro zasílání Vašich podnětů a postřehů k fungování portálu. Pro zadávání odborných dotazů prosím používejte tento formulář. Děkujeme za pochopení.
 Děkujeme, na Váš podnět budeme reagovat do 24 hodin v rámci pracovního týdne.
Input: